パリ祭ということでそのフランスの国歌を参考にします。
日本ではこうした血をながした歴史がないのでフランスとはちょっとちがう風土
であるといつも思っております。
すさまじい歌であることがわかると思います、これが平和というものであり、
民主主義だとフランスではおしえているのです。
日本の軍国主義などはこれと比較するとまだおさないのではないかとおもうほどです。
いまリビアの戦争が終結しつつありますがフランスの参加のどあいは中途半端ではありません。
いろいろ かんがえさせられます。
このことでフランスはおおきな権益を取得することになると思います。
Ozawa
フランス国家 日本語訳 [編集]
1番
進め 祖国の子らよ
栄光の時が来た
我らに対し 暴君の
血塗られた軍旗は 掲げられた
血塗られた軍旗は 掲げられた
聞こえるか 戦場で
獰猛な兵士の怒号が
奴らは来る 汝らの元に
喉を掻ききるため 汝らの子の
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
2番
陰謀をめぐらす王とそれに仕える国賊の
奴隷連中はいったい何を望んでいるか?
この汚らわしい鉄の鎖は何のためにあるのか?
この長い鉄枷は誰のためにあるのか?
同志たるフランス人よ!これらは我らのためにあるのだ!
ああ!何たる屈辱!
それが、我らにどれほどの憤激を引き起こすか!
やつらは、明確に、我らを昔のような奴隷に戻そうと企んでいるのだ!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
3番
何と!外国軍がわが祖国を法で定めるというのだ!
何と!金目当ての傭兵どもが
我らの気高き戦士を打ち倒そうというのだ!
ああ!我らの両手を鎖で縛り
我らの首に頚木をはめるのだと!
下劣な暴君どもは我らの運命の支配者になるのだと!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
4番
戦慄せよ!暴君どもそして国賊どもよ!
あらゆる徒党の名折れよ!
戦慄せよ!貴様らの親殺しの企ては
最後にはその報いを受けるのだ!
国民すべてが、貴様らと戦う戦士だ!
たとえ我らの若き英雄が倒れようとも
大地が英雄らを再び生み出すのだ!
貴様らとの戦いの準備は整っているのだ!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
5番
フランス人よ、寛容な戦士として
認容と攻撃を慎むことも考えよ!
あの痛ましき犠牲者と
我らに武器を向けた事を後悔した犠牲者たちを許すのだ!
ただしあの血に飢えた暴君とブイエ将軍の共謀者らは別である!
あの無慈悲で残虐な虎どもは
自分の母胎を引き裂くのである!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
6番
神聖な祖国への愛よ!
我らを復讐への道へと導きたまえ!
自由よ、愛しき自由よ
汝の守護者とともに、戦おう!
我らの国旗の下、勝利は我々の掌中にあり、
その雄雄しい声の下へと駆けつけよう!
我らの敵は絶望に打ちひしがれる中、
自由の勝利と我らの栄光を目の当たりにするだろう!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
7番(子どもの詩)
我らは進み行く、父祖の土地へと
父祖の遺骸と美徳が遺る土地へと
生きながらえることは本望ではない!
亡き父祖と棺をともにするのだ!
祖先の復讐をするのか、さもなくば祖先の後を追い、死ぬか
これこそ我らの気高き名誉よ!
コーラス
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
市民らよ 武器を取れ
軍隊を 組織せよ
進め! 進め!
敵の汚れた血で
田畑を満たすまで
趣味の写真館へ